「norm」は社会規範とか、いわゆる「常識」を語る際に使うことができる単語です。あなたの職場でのこと(常識)や、海外の人に日本のこと(常識)を説明したりする際にも使える単語だと言えますね。
英単語の意味
「norm」は英語で「規範」「標準」「常識」などの意味になります。一般的には、社会の中でみんなが共有しているような行動とか価値観の基準のことを指します。
例えば、「社会的規範」(social norms)は、あなたが属している社会のメンバーが守るべき行動や態度の基準のことになります。例えば、日本社会では「礼儀正しくあること」や「協調すること」がnormとされています。職場では、「時間厳守であること」とか「成果主義であること」が、normであったりもしますよね。
「法的規範」(legal norms)は、法律によって定められた行動の基準のことです。犯罪なんかは、legal normsに反した行為ということになりますね。
また、数学や科学の文脈では、「norm」は量や大きさを評価する基準を指したりします。
「norm」の発音
「Norm」の発音は /nɔːm/ です。
カタカナで書くと「ノルム」と書くこともありますが、一般的には「ノーム」と発音されます。
「norm」の語源
「Norm」は、ラテン語の「norma」から派生した単語。もともと「角度を計るための道具」や「基準」を意味していたとのこと。
「norm」を使ったイディオム
「Norm」を使った一般的なイディオムはありませんが、”the norm”というフレーズは「一般的なもの」や「通常のもの」という意味でよく使われます。例えば、「That’s the norm in Japan(それは日本での標準です)」というように使えます。
その他には、「go against the norm(慣例に逆行する、一般的な期待に反する行動をする)」という意味で使ったり、「norm of behavior(行動の基準)」というような使い方もします。
「norm」の同義語
「norm」の同義語としては、次のような英単語があります。
standard: 一般的な基準や規範を指します。『norm』と同じく一般的に受け入れられるものを意味しますが、『norm』よりも広範囲な利用があります。
rule: 特定の行動や規則を指します。『norm』とは異なり、より具体的な指示や規定を含めます。『rule』は、法律や規則によって明確に定められたものを指す場合があります。
convention: 社会的な慣習や合意に基づく基準を指します。『norm』と同じく、一般的な期待や行動の基準を示す言葉ですが、特に社交や文化に関連したものを指すことがあります。
「norm」日常英会話での例文
“In Japan, it’s the norm to take off your shoes when entering a home.”
「日本では、家に入るときに靴を脱ぐのが普通です。」
“It’s not the norm to tip in Japan.”
「日本ではチップを渡すことは一般的ではない。」
会話風では、
A: Is it normal to eat dinner at 8 p.m. in your country?
B: Yes, that’s the norm here.
A: 君の国では夜8時に夕食を食べるのが普通なの?
B: そう、それがここでは普通だよ。
A: What’s the norm for tipping at restaurants in this country?
B: It’s customary to leave around 10% to 15% of the bill as a tip.
A: この国のレストランでのチップの相場はどれくらいなの?
B: 通常、会計の10%から15%程度をチップとして残すのが一般的です。
A: Is it considered rude to talk loudly in public?
B: Yes, it’s not the norm. People generally prefer quieter conversations.
A: 公共の場で大きな声で話すのは失礼とされるの?
B: そう、それは常識に反するね。一般的には静かに会話することを好むよ。
「norm」ビジネス英語での例文
“Wearing casual clothes is the norm in our office.”
「私たちのオフィスでは、カジュアルな服装が普通です。」
“Our team is trying to set a new norm for productivity.”
「私たちのチームは、生産性についての新たな基準を設定しようとしています。」
“According to our company’s norm, we value customer satisfaction above all else.”
日本語訳:「私たちの会社の規範によれば、何よりも顧客満足度を重視します。」
会話風では、
A: Is it the norm to negotiate prices with suppliers in this industry?
B: Yes, price negotiation is a common practice in our industry.
A: この業界では仕入先と価格交渉するのが通常なのですか?
B: はい、価格交渉は当業界では一般的なやり方です。
A: What is the industry norm for response time to customer inquiries?
B: The industry norm is to respond within 24 hours.
A: 顧客の問い合わせに対する業界の基準的な対応時間はどれくらいですか?
B: 業界の基準は、24時間以内に回答することです。
英単語「norm」のまとめ
英単語「norm」は「標準」や「規範」を意味します。似た単語の「Standard」や「Rule」と微妙に使い方が変わってくるケースもあるので、状況に合わせて適切に使い分けてください。「norm」という単語はけっして難しい単語ではないと思いますので、この単語を目にしたり、耳にした際に、瞬間的に意味が頭に思い浮かぶようにしておくと良いですね。