英語学習に真剣に取り組んでいると、「anonymously(匿名で)」と「unanimously(満場一致で)」のどちらにも、いずれ遭遇することになります。最初はそれぞれに意味を覚えたつもりでも、そのうちこの2つの単語がごっちゃになってしまう人も出てくるはず(筆者がそうでした)。ここでは、「anonymously」と「unanimously」の意味の違いをあらためて学習して、頭の中を整理しておきましょう。
「anonymously」の意味
「anonymously」は副詞で、意味は、「匿名で」になります。誰かが行為や発言をした際に、名前を伏せて、秘密にしている状況です。例えば、インターネット上で匿名でコメントを投稿したり、寄付を匿名で行ったりすることを、「anonymously」という英単語を用いて表現することができます。
発音は、あえてカタカナ表記すれば、「アノニマスリー」のようになります。
例文としては、次のような英文が挙げられます。
「anonymously」日常英会話での例文
The author published the book anonymously.
(その著者は匿名で本を出版した)
The donation was made anonymously.
(寄付は匿名で行われた)
The online survey allowed participants to respond anonymously.
(オンライン調査では、参加者が匿名で回答することができた。)
「anonymously」ビジネス英語での例文
Employees can provide feedback anonymously through our company’s suggestion box.
(社員は弊社の提案箱を通じて匿名でフィードバックを提供できます。)
The online forum allows employees to discuss issues anonymously with their colleagues.
(オンラインフォーラムでは、社員が同僚と匿名で問題を議論できます。)
Our customer service hotline allows customers to make complaints anonymously.
(顧客サービスホットラインでは、匿名でクレームを提出することができます。)
「unanimously」の意味
「unanimously」も副詞で、「満場一致で」という意味になります。その場にいる全員が、意見や決定に対して賛成です!という場合に使います。投票とか合意に関連した状況で使用されることが多い英単語です。
発音は、あえてカタカナ表記すれば、「ユナニマスリー」のようになります。
例文としては、次のような英文が挙げられます。
「unanimously」日常英会話での例文
The decision was made unanimously.
(決定は満場一致で行われた)
The team unanimously selected John as their new captain.
(チームは一致して、新しいキャプテンにジョンを選びました。)
The neighborhood association unanimously opposed the construction of a new high-rise building.
(地域住民協会は一致して、新しい高層ビルの建設に反対しました。)
「unanimously」ビジネス英語での例文
The committee unanimously agreed on the proposal.
(委員会は満場一致で提案に同意した)
The shareholders voted unanimously in favor of the merger with the other company.
(株主は他社との合併に賛成するために全員一致で投票しました。)
The board of directors voted unanimously to approve the new budget proposal.
(取締役会は新しい予算案を承認するために全員一致で投票しました。)
「nanimous」と「anonymous」の違い(形容詞)
「anonymously(匿名で)」と「unanimously(満場一致で)」はどちらも副詞。ちなみにどちらの単語も、「ly」を取り除くと、形容詞になって、「anonymous(匿名の)」と「unanimous(満場一致の)」になります。この形容詞の形もよく目にするので、この機会に覚えておくと良いですね。
「anonymously」と「unanimously」の違いのまとめ
2つの単語「anonymously」と「unanimously」は、ぱっと見た目のスペルや発音が似ていて、どちらも副詞として使われていますが、意味は全然違いますね。「anonymously」は「匿名で」。「unanimously」は「満場一致で」になります。どちらの単語もTOEIC試験でも見かける単語になりますので、覚えておくと試験対策にもなりますよ。