be tired of を使った「もううんざり」の言い方
今日のテーマ
「もううんざり」という気持ちにも大小の程度はあるかと思いますが、今回は、be tired ofを使った「もううんざり」を覚えよう
「もう、うんざり」を英語で言う
■「あー!もういいかげん、うんざり..」
声にださないにしても
こんな風に言いたくなる瞬間ってありませんか?
■仕事や勉強、
彼氏に彼女、
それに旦那や奥さん、
子育て
などなど。
■冷静になれば
そんなにイライラしないことでも
その瞬間には「もーうんざり..」
って気分になりますよね。
よーくわかります!
(まあ、筆者もありますからねっ)
■こんな「もう、うんざり..」
という英語表現はけっこういろいろとあるもんです。
その中のひとつを今回はご紹介しましょう。
be tired of を使う
それは次のようなシーンで使えます。
■たとえば、
「毎日毎日仕事漬けでうんざり..」
” I’m tired of working all the time. “
というように
「 be tired of ~」を使って表現するんです。
また、
これを使って、
” I’m tired of preparing dinner everyday. “
「毎日の夕飯の支度にはもううんざり..」
とか、
” I’m tired of your behavior. “
「あんたの態度にはもうもうんざりよ。」
なんて風に言えるわけです。
■「 tired 」というのは日本語で言えば
「疲れた..」。
そんな状況にもう疲れ果ててしまった...
それが、
I’m tired of ~
で表せるんですね。
■あんまり使いたくはないけど、
けっこうよく使ってしまう英語表現が
「I’m tired of ~」でした。