How have you been?の意味は、「ここ最近どうしてた?」を聞く英語フレーズ
今日のテーマ
現在元気かを尋ねるのが「How are you?」で、ここ最近の様子を尋ねるのが「How have you been?」になります
今現在、元気にしているかを聞くのが、How are you?
友達と会ったときに
最初にかわす言葉っていろいろとありますが、
一般的にポピュラーな言い方だと
「 How are you? 」
というのがありますよね?
(中学1年生くらいで習う内容ですかね?
というか、小学生でも知っているかな?)
日本語にしたら
「やあ、元気~!」
みたいな感じ。
■今回はちょっと時制にからめて話をしていきますね。
さて、
この「 How are you? 」ってのは
「(今)元気なの?」
もっとくだけて言えば
「今、どうなのよ?」
ってこと。
相手の【今】の状態を知りたくて聞いている言い方ですよね。
(まあ、実際にはそんなまどろっこしいことを
頭で考えながら聞いているわけではないですが..
「無意識」の世界ですね。)
だから現在形の「 are 」っていう動詞を使ってます。
過去形を使った「 How were you? 」でもないし、
未来形を使った「 How will you be? 」でもない。
【今】を聞いている
「 How are you? 」です。
■じゃあ、例えば
ちょっとしばらく振りに会った友達に
「最近会わなかったけど元気だったのー?!」
とか、
「最近どうしてた?!」
といったように、
【今の瞬間】ではなくって、
【ここ最近】のことを聞く場合には?
この前(3年前とか)会った時から
今この瞬間まで「いったいどーだったのよ?!」
ってことを聞きたい場合です。
ここ最近、元気にしていたかを聞くのが、How have you been?
■こんなときに「 How are you? 」の代わりに使われるのが
「 How have you been? 」
ってフレーズです。
日本語の英文法用語でいうところの「現在完了形」。
ある過去から今この瞬間までの時制を表す動詞の表現方法です。
今回のケースだったら、
3年前に会った時から今までどうしたたの?
ということです。
そういうときに言えるのが、
「 How have you been? 」
です。
「最近どうしてた?!」
ってことです。
■こんな言い方もあるんだ~、
ってことで知っておいて下さい。
■だって、
すごく久々に会った友達には、
「 How are you? 」よりも
あなたがもっと知りたいのは
「 How have you been? 」ってことですよね?