貧乏と裕福の英語表現
今日のテーマ
貧乏な状態や、裕福な状態を表す英語表現を覚えておこう
筆者は海外には2001年に移住してきたんですけど、
最初の2,3年は本当に生活がきつかった。
学生のアルバイト代以下のような賃金で
1家3人で暮らしていくのは想像以上に厳しかったんです。
1週間の自分のこずかいは
わずか 300円...
お金が無いから、
友人とも遊びにいけず、
飲みのお誘いも理由を作って断ったりとか...
「人生お金じゃない」とはいいますが、
お金が無い時にはなかなかこんな台詞は言えないものだと
実感した毎日でした。
貧乏の英語表現
■「貧乏」
この言葉を英語で言うならば
「 Poverty 」
「 I am in poverty. 」
また、
形容詞の( Povertyは名詞ですよ )
「 Poor 」を使って表現することも出来ます。
「 I am poor.. 」
それ以外に、
「 be badly off (貧乏な)」
という熟語を使った表現で、
「 I am badly off. 」
なんて言い方もあります。
裕福の英語表現
■それじゃあ「 I am badly off. 」の逆は?
答えは、
「 I am well off. 」
「 be well off (裕福な)」を使うんです。
■「 be badly off 」←→「 be well off 」
この対比で覚えると
覚えやすそうですね。
「裕福な」を英単語で表すと、
「rich」
「wealthy」
「well-off」
などと言えますね。
■ あなたは
「 I am well off.」
なんて一度でいいから言ってみたい?
筆者は?
「んー、そうだな、一度くらいは言ってみたいかな?」